Кафедра «Теоретической и прикладной лингвистики» БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова совместно с Ассоциацией преподавателей перевода объявляют на начале работы Третьего Всероссийского переводческого конкурса (с международным участием) среди обучающихся высших учебных заведений «POESIS-2024».
Оргкомитет:
Шашурин Александр Евгеньевич, проректор по образовательной деятельности и цифровизации, доктор технических наук, профессор, заведующий кафедрой Е5 «Экология и производственная безопасность» БГТУ "ВОЕНМЕХ" им. Д.Ф. Устинова (Председатель)
Члены оргкомитета:
- Нечаева Наталья Викторовна, президент Ассоциации преподавателей перевода, канд. филол. наук, доцент кафедры перевода РГПУ им. А.И. Герцена
- Невзорова Георгина Дмитриевна, канд. филол. наук, доцент, заведующий кафедрой Р7 «Теоретическая и прикладная лингвистика» БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова
- Царегородцев Роман Анатольевич, зам. декана факультета Р «Международный промышленный менеджмент и коммуникация»
- Абиева Наталия Александровна, канд. филол. наук, доцент кафедры Р7 (модератор Конкурса)
Целями и задачами конкурса являются развитие и поддержка традиции поэтического перевода в России, привлечение внимания студентов высших учебных заведений к поэтическому переводу как особому виду художественного перевода, поощрение и поддержка творческой молодежи, выбирающей художественный перевод как область своей профессиональной деятельности.
К участию в конкурсе допускаются обучающиеся 1-5 курсов и 1-2 курсов магистратуры высших учебных заведений.
Конкурс поэтического перевода «POESIS-2024» проводится по следующим номинациям:
- Английский раздел (перевод на русский язык):
- отборочный тур
- основной тур
- Французский раздел (перевод на русский язык):
- отборочный тур
- основной тур
Заявки на участие в конкурсе, согласие на обработку персональных данных и конкурсные работы отборочного тура принимаются в электронном виде с 18 марта 2024 до 23час 59 мин 22 марта 2024 года (время московское) на адрес электронной почты конкурса Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Приложение 1. Положение о межвузовском переводческом конкурсе «POESIS» среди студентов | Скачать | |
Приложение 2. Заявка на участие в конкурсе | Скачать | |
Приложение 3. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (несовершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 4. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (совершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 5. Состав конкурсной комиссии | Скачать | |
Приложение 6. Отборочный тур Sir Walter Raleigh | Скачать | |
Приложение 7. Отборочный тур Séraphine Albé. Derrière la lumière. - Lire et méditer | Скачать | |
Приложение 8. Основной этап Sassoon | Скачать | |
Приложение 9. Основной этап Coupee | Скачать |
Итоги 3-го Межвузовского переводческого конкурса «POESIS»:
Итоги отборочного тура «POESIS-24» |
Скачать | |
Протокол итогового заседания конкурсной комиссии | Скачать |
Кафедра «Теоретической и прикладной лингвистики» БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова совместно с Ассоциацией преподавателей перевода объявляют на начале работы Второго межвузовского переводческого конкурса «POESIS-2023».
Оргкомитет конкурса:
- Невзорова Г.Д., зав. кафедрой «Теоретической и прикладной лингвистики» (сопредседатель)
- Каирова Э.М., член правления Ассоциации преподавателей перевода (сопредседатель)
- Царегородцев Р.А., ст. преподаватель кафедры «Теоретической и прикладной лингвистики» (технический секретарь)
- Абиева Н.А., доцент кафедры «Теоретической и прикладной лингвистики» (модератор конкурса)
Целями и задачами конкурса являются развитие и поддержка традиции поэтического перевода в России, привлечение внимания студентов высших учебных заведений к поэтическому переводу как особому виду художественного перевода, поощрение и поддержка творческой молодежи, выбирающей художественный перевод как область своей профессиональной деятельности.
К участию в конкурсе допускаются обучающиеся 1-5 курсов и 1-2 курсов магистратуры высших учебных заведений.
Конкурс поэтического перевода «POESIS» проводится по следующим номинациям:
- Английский раздел (перевод на русский язык):
- отборочный тур
- основной тур
- Французский раздел (перевод на русский язык):
- отборочный тур
- основной тур
Заявки на участие в конкурсе, согласие на обработку персональных данных и конкурсные работы отборочного тура принимаются в электронном виде с конкурсные работы отборочного тура принимаются с 20 января 2023 до 23.59 03 февраля 2023 года (время московское) на адрес электронной почты конкурса Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Положение о межвузовском переводческом конкурсе «POESIS» среди студентов | Скачать | |
Приложение 1. Заявка на участие в конкурсе | Скачать | |
Приложение 2. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (несовершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 3. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (совершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 4. Состав конкурсной комиссии | Скачать | |
Приложение 5. Отборочный тур Jane Taylor | Скачать | |
Приложение 6. Отборочный тур VALЕRIE ROUZEAU | Скачать | |
Приложение 7. Основной тур Edna St. Vincent Millay | Скачать | |
Приложение 8. Основной тур Maurice Rollinat | Скачать |
Итоги 2-го Межвузовского переводческого конкурса «POESIS»:
Итоги 2-го Межвузовского переводческого конкурса «POESIS» |
Скачать |
Вебинар по подведению итогов конкурса можно посмотреть здесь:
Кафедра «Теоретической и прикладной лингвистики» БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова совместно с Ассоциацией преподавателей перевода проводят первый межвузовский переводческий конкурс «POESIS».
Оргкомитет конкурса:
- Невзорова Г.Д., зав. кафедрой «Теоретической и прикладной лингвистики»(сопредседатель)
- Каирова Э.М., член правления Ассоциации преподавателей перевода (сопредседатель)
- Царегородцев Р.А., ст. преподаватель кафедры «Теоретической и прикладной лингвистики» (технический секретарь)
- Абиева Н.А., доцент кафедры «Теоретической и прикладной лингвистики» (модератор конкурса)
Целями и задачами конкурса являются развитие и поддержка традиции поэтического перевода в России, привлечение внимания студентов высших учебных заведений к поэтическому переводу как особому виду художественного перевода, поощрение и поддержка творческой молодежи, выбирающей художественный перевод как область своей профессиональной деятельности.
К участию в конкурсе допускаются обучающиеся 1-5 курсов и 1-2 курсов магистратуры высших учебных заведений.
Конкурс поэтического перевода «POESIS» проводится по следующим номинациям:
- Английский раздел (перевод на русский язык):
- отборочный тур: детское стихотворение (общее для всех участников);
- основной тур (на выбор):
Сонет |
Скачать | |
Блюз | Скачать |
Заявки на участие в конкурсе, согласие на обработку персональных данных и конкурсные работы отборочного тура принимаются в электронном виде с 20 января 2022 до 23:59 20 февраля 2022 года (время московское) на адрес электронной почты конкурса Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Положение о межвузовском переводческом конкурсе «POESIS» среди студентов | Скачать | |
Приложение 1. Форма заявки на участие | Скачать | |
Приложение 2. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (несовершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 3. Согласие на обработку персональных данных Конкурса (совершеннолетнего участника) | Скачать | |
Приложение 4. Состав конкурсной комиссии | Скачать | |
Приложение 5. Конкурсные задания отборочного тура | Скачать |
Итоги 1-го Межвузовского переводческого конкурса «POESIS»:
Итоги 1-го Межвузовского переводческого конкурса «POESIS» |
Скачать | |
Публикации | Скачать |
Вебинар по подведению итогов конкурса можно посмотреть здесь:
Публикация об итогах конкурса размещена на сайте партнеров Ассоциации преподавателей перевода: translation-teachers.ru