7 ноября 2023 года, в Высшей школе лингвистики и педагогики Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, состоялся мастер-класс по созданию и редактированию субтитров для магистрантов направления «Перевод и межкультурная коммуникация», который провела старший преподаватель кафедры Р7 Шамова Дарья Михайловна. На мастер-классе студенты ознакомились с существующими программами для субтитрирования и изучили основные требования к оформлению выполненного заказа. Д.М. Шамова наглядно продемонстрировала основные функции программ для создания субтитров, и рассказала об основах редактирования аудиовизуального перевода.
На практическом занятии студенты выполнили предпереводческий анализ видеоматериала, а также первый самостоятельный перевод фрагмента научно-популярного видео YouTube – канала TedEd под названием It is normal to talk to yourself. Полученный перевод полностью отвечал требованиям, предъявляемым к качеству перевода аудиовизуального фрагмента. Завершила мастер-класс сессия вопросов и ответов. Магистранты проявили большой интерес к аудиовизуальному переводу и показали себя как самостоятельные переводчики и исследователи.
Д.М. Шамова